Перевод "Мертвец идёт" на английский

Русский
English
0 / 30
Мертвецdead man corpse
Произношение Мертвец идёт

Мертвец идёт – 33 результата перевода

А я не буду скучать по его шпилькам о моём возрасте.
Хотя, знаешь, мне казалось отчасти забавным, как он про тебя говорил "мертвец идёт".
Я сказал – отчасти.
AND I WON'T MISS HIS LITTLEBONS MOTS ABOUT MY AGE.
ALTHOUGH I DID THINK HIS RE- FERRING TO YOU AS "DEAD MAN WALKING" WAS KIND OF AMUSING. Michael:
[ Laughing ] I SAID "KIND OF".
Скопировать
В туалет.
Мертвец идёт!
Привет!
Bathroom.
Dead man walking!
Hey!
Скопировать
Боже мой.
Мертвец идёт.
Это ещё кто?
Dear God.
There walks a dead man.
Who is that?
Скопировать
А я не буду скучать по его шпилькам о моём возрасте.
Хотя, знаешь, мне казалось отчасти забавным, как он про тебя говорил "мертвец идёт".
Я сказал – отчасти.
AND I WON'T MISS HIS LITTLEBONS MOTS ABOUT MY AGE.
ALTHOUGH I DID THINK HIS RE- FERRING TO YOU AS "DEAD MAN WALKING" WAS KIND OF AMUSING. Michael:
[ Laughing ] I SAID "KIND OF".
Скопировать
Пойдем, Джош.
Идёт мертвец!
Извините, не подскажите где библиотека?
Come on, Josh.
Dead man walking! Excuse me.
I'm trying to find the library.
Скопировать
В туалет.
Мертвец идёт!
Привет!
Bathroom.
Dead man walking!
Hey!
Скопировать
Боже мой.
Мертвец идёт.
Это ещё кто?
Dear God.
There walks a dead man.
Who is that?
Скопировать
Нанаэ.
Снег идёт.
Разве это не первый снег?
Nanae.
It's snowing.
Isn't it the first snowfall?
Скопировать
Очень рекомендую поговорить с ним.
Этот мертвец...
Вынесите его!
I highly suggest you talk to him.
the dead men inside!
bring them out!
Скопировать
"Говорящая с призракамм".
Он всё ещё идёт.
Правда?
- The Ghost Whisperer.
- It's still on.
Really?
Скопировать
Мой первый поцелуй должен был быть с Джонг Джу.
Она идёт.
Держи себя в руках.
My first kiss will be with Jeong-ju.
She's coming.
It's all about expressions.
Скопировать
- Но не убрался же.
Вы идёте?
Давайте так.
- But he didn't.
Shall we go in?
Listen to me.
Скопировать
Вы же умный!
Неужели вам кажется, что такое идёт пациентам на пользу?
Я сходил с ума, терял рассудок.
But you're clever!
Do you honestly think this place is any good?
I've been mad, I've lost my mind.
Скопировать
Конечно.
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Я сама иду туда, можете пойти со мной.
Sure.
Walk straight ahead, and then a left.
I'm going there. I can show you the way.
Скопировать
Просто скажи, о чём идёт речь.
- Речь идёт о твоей роли!
- Я не желаю обсуждать это.
No, so just tell me what it's about.
- About your part.
- Give me a break.
Скопировать
Мне просто нельзя оборачиваться.
Но ему так хочется посмотреть, идёт ли она за ним.
Из-за него она остаётся в царстве мёртвых.
I just cannot turn around.
He just want to see, if it is her, that follows him.
And that's why she goes the the kingdom of death.
Скопировать
Третьего февраля прошлого года.
Он не идёт на вечеринку?
А твоя дочь, Джезибель, она не идёт?
February 3rd last year.
Isn't he coming to the party?
Your daughter Jezebel, isn't she coming?
Скопировать
Он не идёт на вечеринку?
А твоя дочь, Джезибель, она не идёт?
Нет, Марк не пойдёт, он...
Isn't he coming to the party?
Your daughter Jezebel, isn't she coming?
No, Mark's not coming, he's uh--
Скопировать
Эй, ты чего?
Джезибель идёт!
- Джезибель здесь?
Hey, what's going on?
Listen everybody, everybody, Jezebel's coming!
- Jezebel's here!
Скопировать
Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!
- Убитый мертвец!
Убитый мертвец!
Because I want to smash his face until he's dead!
Killed dead!
Killed dead!
Скопировать
- Убитый мертвец!
Убитый мертвец!
- Фрэнк, ты можешь забыть о Брюсе?
Killed dead!
Killed dead!
Frank, would you forget about Bruce?
Скопировать
А что с этим красавцем?
Он идёт на вечеринку или что?
- Я за. - Великолепно.
What's up with this beefcake?
Is he coming to the party or what?
Big time.
Скопировать
- Я хочу пообжиматься!
- Только не ной, тебе совсем не идёт.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
I wanna make out!
Okay just stop with the whining. It's not attractive.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
Скопировать
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
Идёт? - Классно.
Нет, идёт или нет?
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
- Deal?
- Great. No no no. Deal or no deal?
Скопировать
Идёт? - Классно.
Нет, идёт или нет?
Если заноешь через 6 минут,.. - ...лучше сразу пошли в бар. - Идёт.
- Deal?
- Great. No no no. Deal or no deal?
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar right now.
Скопировать
Нет, идёт или нет?
. - Идёт.
Ныть не буду.
- Great. No no no. Deal or no deal?
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar right now.
- Deal. No whining.
Скопировать
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
Скопировать
Начнёшь трындеть - высадим на обочине. Потом жди, пока подберём.
Идёт.
Ладно.
You start nagging us we're pulling over to the side of the road kicking your ass out and picking you up later.
Agreed.
Okay.
Скопировать
Никаких!
Чёрт, он идёт на таран!
- О, чёрт! Чёрт!
Nothing!
Shit! Shit here he comes! Here he comes!
- Oh Shit!
Скопировать
- В полиции.
- Папа фотографирует мертвецов.
- А можешь сфотать мою куклу?
- In the police.
- Dad takes photos of the dead.
- Then you can photograph my doll.
Скопировать
Конечно.
Сейчас речь идёт только о помощи Юлии.
Я нанимаю тебя помочь ей.
Exactly.
Now it's all about helping Julia.
I hire you to help her.
Скопировать
- Откуда тебе знать?
Ну, он идёт домой.
Что?
- How do you know?
Well, he's going into his house.
What?
Скопировать
Теперь, обсудим осадки.
Когда идёт дождь он имеет жидкое, твёрдое или газообразное состояние?
Жидкое.
Now, let us discuss precipitation. Stanley.
When rainfall occurs, does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state?
Liquid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мертвец идёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мертвец идёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение